Znalost dvoch cudzich jazykov

Učenie sa jazykov iných je hodnotou v dnešnom svete. V súčasnosti sa pri hľadaní práce vyžaduje nielen angličtina, ale aj samostatné jazyky. V skutočnosti je ťažké nájsť profesiu, v ktorej jazyk nie je užitočný. Súčasný dôsledok je otvorenosť Európy a sveta. Globalizácia je bezpochyby mnoho výhod.

Umožňuje rýchlu cirkuláciu údajov medzi ľuďmi od seba vzdialenými niekoľko tisíc kilometrov, dáva tiež možnosť nájsť veci na mnohých miestach sveta. Predstavuje však, že obsahuje viac ako tmavé stránky. V dôsledku globalizácie sme nútení získať určité zručnosti, ktoré by sme ešte pred niekoľkými rokmi nepotrebovali, a to aj bez odchodu z inej krajiny. A samozrejme, napríklad, dnes, keď hoteloví manažéri hľadajú personál, takmer vždy požadujú angličtinu. Pre niektorých ľudí by to preto malo byť prekvapujúce, pretože vykonávanie každodennej práce ako upratovania si často vyžaduje schopnosť odovzdať cudzí jazyk. Hotely, najmä v špecifických mestách, navštevuje mnoho cudzincov a služba bez ohľadu na to, čo robí, vyžaduje určitý stupeň komunikácie s nimi. Teda, cudzie jazyky sú v bežnom používaní, ale niektorí ľudia majú koniec kurzorov. Mnohí môžu komunikovať v cudzom štýle, aj keď to nevedia dokonale. Ak teda máme jeden špecializovaný text, ktorý potrebujeme preložiť, nájdenie poslednej potrebnej osoby neexistuje tak jednoduché. Pokiaľ ide napríklad o právne preklady, odporúča sa mať mnoho špecializovaných termínov, ktoré majú aj zahraniční tlmočníci. To by nemalo byť prekvapením, pretože pravdepodobne špecializované právne alebo lekárske termíny sú pre väčšinu Poliakov záhadné aj v ich rodnom jazyku. Nemožno očakávať, že poznajú svoje náprotivky v nemčine alebo angličtine. Na to je potrebné cielené vzdelávanie.